Keine exakte Übersetzung gefunden für القانون المعمول به

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القانون المعمول به

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les récompenses matérielles consistent en honoraires prélevés sur un fonds spécial selon les critères fixés par décision du Conseil des ministres.
    فبالنسبة للحوافز المعنوية، يُمنح المعلم ميداليات وأوسمة وألقاباً وفقاً للقانون المعمول به.
  • Tous les actes d'instruction et le procès se sont déroulés conformément à la législation en vigueur.
    وقد تم القيام بجميع إجراءات التحقيق والمحاكمة وفقاً للقانون المعمول به.
  • Si le montant n'a pas été convenu entre les parties, c'est le montant spécifié par la législation de l'État qui sera appliqué.
    وإذا لم يتفق الطرفان على مقدار المهر يؤخذ بالمبلغ المحدد في القانون المعمول به في الولاية.
  • Certaines délégations ont demandé qu'il soit tenu compte du droit interne applicable.
    وطلبت بعض الوفود مراعاة القانون المحلي المعمول به.
  • Il souligne que la législation en vigueur réglemente, sans l'interdire, la pratique de la chasse et de la pêche.
    وتشير إلى أن القانون المعمول به حالياً لا يحظر أنشطة الصيد البري وصيد السمك، بل إنه ينظمها.
  • L'auteur [ou le bénéficiaire] [ou, si la loi applicable le permet, le bénéficiaire] du transfert doit aviser le transporteur de ce transfert;
    ويجب على المحيل [أو المحال إليه] [، أو المحال إليه إذا سمح القانون المعمول به بذلك،] أن يبلغ الناقل بتلك الإحالة.
  • Il demande au pays hôte de veiller à ce que les cas de violation qui pourraient se produire fassent l'objet d'une investigation et d'un règlement appropriés, conformément à la législation applicable;
    وفي حالة وقوع انتهاكات، فإن اللجنة تحث البلد المضيف على كفالة سلامة إجراءات التحقيق فيها وتسويتها بمقتضى القانون المعمول به؛
  • Le Gouvernement devrait veiller à ce que les cas de corruption signalés fassent l'objet d'enquêtes approfondies et des poursuites prévues par la loi.
    يتعين على الحكومة أن تكفل إجراء تحقيق كامل في حالات الفساد المبلغ عنها وملاحقة مرتكبيها وفقاً للقانون المعمول به.
  • Cependant, contrairement aux législations du Canada, de l'Italie et de la République de Corée, la loi jamaïcaine ne confère pas explicitement à la FTC une mission d'encouragement de la concurrence.
    ولكن القانون الجامايكي، بخلاف القانون المعمول به في كندا أو إيطاليا أو جمهورية كوريا، لا يسند إلى لجنة الممارسات التجارية المنصفة أية ولاية محددة فيما يخص الترويج للمنافسة.
  • L'auteur [ou le bénéficiaire] [ou, si la loi applicable le permet, le bénéficiaire] du transfert avise doit aviser le transporteur de ce transfert;
    ويتعين ويجب على المحيل [أو المحال إليه] [، أو المحال إليه إذا سمح القانون المعمول به بذلك،] أن يبلغ الناقل بتلك الإحالة.